字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第84章 香囊 (第2/2页)
即将放假的霍格沃兹发生了很多事情,好像波特在的每一个学期都不平静。 送走所有小巫师,斯内普离霍格沃兹,第一次去了麻瓜界的翻译馆。 冷着脸出示了预约条,服务员带着他推开了一间办公室。 办公室里坐着一位大抵四五十岁的华夏男人,穿着西装,打理得很周正。 他看到斯内普的时候第一个想法是有人来踢馆了,毕竟他的表情看起来格外阴沉。 直到斯内普把一个香囊递到他面前,男人的表情才得以舒展,接过香囊时还有意打趣:“先生的爱人是华夏人吧?” 一大早就被迫处理小巫师离校事宜,送完人就直奔这里,斯内普的心情实在不是很好,所以在听到这个人口里几近胡说的话毫不留情的否认。 “不是。” 男人盯着他看了一会,恍然大悟的点点头,改了口:“明白了,还在追求。” 斯内普坐到对面,表情严肃:“你在胡说些什么?” 男人怔了一下,似乎没想到他的反应会这么大,翻看了一下手中的香囊,目光落在最下面勾勒的文字上。 男人突然笑了笑,将香囊摆在桌面上,说出自己的见解。 “先生是英国人,或许不太清楚,在我们华夏,香囊常被用作互相之间表达爱意的信物。” 这下轮到斯内普怔住了,然后立马反驳。 “只是普通礼物。” 男人似乎预判到了他会反驳,当即心里为送香囊的人默哀了半秒,看起来这个先生不太好追啊。 不过他不介意给自己的同胞来点助攻。 “好吧,”男人轻笑着指向荷包下面的文字,“那我给您翻译一下这段话?” 斯内普觉得这个翻译官不太靠谱,但来都来了,为了不浪费时间再去找新的人,他点了点头。 男人拿了张纸,边写边说。 “I see all living beings are grass and trees, but I see you as a green mountain.” 最后把纸张递给斯内普。 “什么?”斯内普接过纸张,上面有一段英文翻译,还有一段华夏语。 男人将笔帽盖上,细心解释。 “如您所见,这句话足以证明您收到的香囊不只是普通礼物。” 斯内普不说话,只是盯着纸片上的那句翻译表情诧异,仿佛看到了什么天大的笑话一样。 男人决定给同胞再来点助力。 他说:“别人对我来说,都像路边的草木一样,唯独你,在我眼中,像一座高大伟岸的青山。” “这是赤裸裸的表白,先生。” 斯内普张了张嘴,似想反驳,但又不知道怎么反驳。 他是自己的学生!他还是个孩子,他根本就不懂! 犹豫着,斯内普将口袋中的玉佩也拿了出来,放到桌面上。 男人一看眼睛就亮了,不过他没有伸手去触摸,只是靠近了一点,仔细观察了一下这块玉佩。 “上等的羊脂白玉。” 感叹着,男人似笑非笑的双手交叉,目光落在对面的斯内普身上。 “先生是真不知道,还是装不知道?”